查看: 3275|回复: 3

上上城高级的的英语广告词

[复制链接]
发表于 2009-12-24 17:28:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
关键词: 高级 , 广告词 , 英语
上周末乘坐北京地铁一号线,在车厢里发现了上上城的英语广告词,看了个大概,但是觉得不准确,高手出来给个诗意点的翻译呗~~

In beijing, have a set of one's own houses, it is most untiring ideals of people. the ones that enabled more persons to live in got up in the good house, is ideals all the time of the others too got to in the city, mutually encourage between ideal and ideal.
发表于 2009-12-25 13:17:19 | 显示全部楼层
这估计连 Chinglish 都算不上 , 不翻译了吧。。还在地铁上?不把外国人吓跑啊。
发表于 2009-12-25 16:38:49 | 显示全部楼层
有才!
发表于 2009-12-25 16:53:44 | 显示全部楼层
在北京,有一套属于自己的房子,是人们最不知疲倦的理想。上上城的理想是让更多人住上好房子,让那些没有房子的人在理想间互相鼓励。

太难了,俺只会这样翻译,不知道对不对。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们  -  服务条款  -  使用指南  -  站点地图  -  友情链接  -  联系我们
电子工程网 © 版权所有   京ICP备16069177号 | 京公网安备11010502021702
快速回复 返回顶部 返回列表