查看: 4796|回复: 2

blow sb. 和 blow sb. away的区别

[复制链接]
发表于 2012-1-15 21:42:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
昨晚看高清电影台, 正在放Demolition Man (超级战警, 1993的老片), 其中有一段对白是这样的:
Lenina Huxley(a female cop): Let's go blow this guy.
John Spartan(a male cop): Away! Blow this guy *away*!
不过片子配的中文字幕太不给力了, 根本没有表达出原意, 哪有字幕组译的漂亮.
发表于 2012-4-7 21:04:47 | 显示全部楼层
楼主很邪恶
 楼主| 发表于 2012-5-4 17:07:31 | 显示全部楼层
来试译一下中文,看看谁译得最贴切。我先来:
Lenina Huxley:我们去干这家伙吧。
John Spartan:是干掉!我们去“干掉”这家伙!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们  -  服务条款  -  使用指南  -  站点地图  -  友情链接  -  联系我们
电子工程网 © 版权所有   京ICP备16069177号 | 京公网安备11010502021702
快速回复 返回顶部 返回列表