12
返回列表 发新帖
楼主: McuPlayer

take me to your heart,哪位重新翻译一下

[复制链接]
发表于 2009-6-20 00:48:10 | 显示全部楼层
本帖最后由 涛行九天 于 2009-6-20 08:36 编辑

俺的古诗版来了!

hiding from the rain and snow
藏身风雪外;
trying to forget but i won't let go
相忘仍挂怀;
looking at a crowded street
满街来往者;
listening to my own heart beat
唯我心复燃;
so many people all around the world
茫茫浮尘世;
tell me where do i find someone like you girl
何处觅芳颜?

take me to your heart take me to your soul
抓住你的心;
give me your hand before i'm old
牵手相依偎;
show me what love is haven't got a clue
问爱为何物;
show me that wonders can be true
奇迹永留存;
they say nothing lasts forever
爱不在长久;
we're only here today
只要曾拥有;
love is now or never
爱就在当下;
bring me far away
相伴天涯走。

take me to your heart take me to your soul
抓住你的魂;
give me your hand and hold me
相拥走余生;
show me what love is be my guiding star
爱情星一颗;
it's easy take me to your heart
带我坠爱河。

standing on a mountain high
斯人山巅立;
looking at the moon through a clear blue sky
明月高空悬;
i should go and see some friends
迷途问故友;
but they don't really comprehend
何人解我心?
don't need too much talking without saying anything
无须空恬臊;
all i need is someone who makes me wanna sing
尽管开心颜!
发表于 2009-6-20 01:13:21 | 显示全部楼层
推敲了几个字,还是挺有意思
发表于 2009-6-20 06:50:21 | 显示全部楼层
哇塞!九天中文功底可以!

再看看这个古体如何:

避此身于风雪兮,
欲相忘而挂怀;
观往复之人流兮,
听吾心之怦然。

英语太低级了。比大观园里的刘姥姥还土。翻译这首歌,就像伺候刘姥姥作诗,没意思。
发表于 2009-6-20 12:27:45 | 显示全部楼层
都是 高手啊
 楼主| 发表于 2009-6-20 12:41:54 | 显示全部楼层
九天兄好文采
发表于 2009-6-20 21:55:01 | 显示全部楼层
不要试图用母语去理解其他民族的语言。语言的玄妙支出在于意境!
发表于 2009-6-22 22:15:00 | 显示全部楼层
hiding from the rain and snow 藏身于雨雪之中  //俺还是认同这个意思。
发表于 2009-6-22 22:21:00 | 显示全部楼层
涛哥这笔应该加裤子了,很有诗意
发表于 2009-8-9 10:42:24 | 显示全部楼层
最后这几句我自己都感觉意境不错。

斯人山巅立;
明月高空悬;
迷途问故友;
何人解我心?
无须空恬臊;
尽管开心颜!
发表于 2009-8-10 12:43:53 | 显示全部楼层
好诗,好诗!
发表于 2009-8-10 16:03:35 | 显示全部楼层
涛哥文采也太好了啊,好的不象“电工”啊!!
突然发现涛哥是个贫农啊,就凭这诗,怎么也是一秀才!!
发表于 2010-2-9 10:07:05 | 显示全部楼层
回复4楼老郭
我来试试:
hiding from the rain and snow 避开风,避开雪
trying to forget but i won't let go 试图忘记,无法释怀
looking at a crowded street 望着拥挤的街道
listening to my own heart beat 倾听自己的心跳
so many people all around the world 滚滚红尘中
tell me where do i find someone like you girl 何处寻觅你的芳踪

take me to your heart take me to your soul 带我进驻,你的心灵
give me your hand before i'm old 让我牵着你的手,在我老去之前
show me what love is haven't got a clue 告诉我什么是爱,如此难解
show me that wonders can be true 告诉我奇迹真会出现
they say nothing lasts forever 人说世上没有天长地久
we're only here today 今日就是我们的所有
love is now or never 爱就是现在,或永远没有
bring me far away 请带我远走

take me to your heart take me to your soul 带我进驻,你的心灵
give me your hand and hold me 伸出你的手,把我拥住
show me what love is be my guiding star 告诉我什么是爱,作我的北斗
it's easy take me to your heart 须臾间带我进驻你的心

standing on a mountain high 站在高山之上
looking at the moon through a clear blue sky 仰望高挂晴空的月亮
i should go and see some friends 欲待寻访几位友朋
but they don't really comprehend 又怕他们其实不懂
don't need too much talking without saying anything 何须整日言不及义
all i need is someone who makes me wanna sing 只求伊人,令我放声吟歌
发表于 2010-2-9 12:00:21 | 显示全部楼层
回复32楼步从容

好。更有韵味
发表于 2010-12-16 20:58:50 | 显示全部楼层
翻译软件一下
发表于 2011-1-14 09:56:58 | 显示全部楼层
好词
好歌
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们  -  服务条款  -  使用指南  -  站点地图  -  友情链接  -  联系我们
电子工程网 © 版权所有   京ICP备16069177号 | 京公网安备11010502021702
快速回复 返回顶部 返回列表